• peritotraductorbmg

La comunicación intercultural

Te queremos compartir acerca de la comunicación intercultural, esto te interesa ya que, si vives en el extranjero o si piensas viajar al extranjero por cualquier motivo que fuese la comunicación intercultural es primordial para poder sobrevivir fuera de tu país.

¿Qué es la comunicación intercultural?


Berenice Martínez Perito Traductor Traductor inglés francés español alemám ingles frances espanol aleman Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Traduccion de actas de nacimiento Traduccion de  actas de matrimonio Traduccion de escrituras Traduccion de certificados de estudios Traduccion de títulos universitarios Traduccion de kardex Traduccion de Diplomas  Traduccion de transcripts Traduccion de Apostillas de la Haya Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Traducción de actas de nacimiento Traducción de actas de matrimonio  Traducción de escrituras Traducción de certificados de estudios Traducción de títulos universitarios  Traducción de kardex Traducción de transcripts Traducción de Diplomas Traducción de Apostillas de la Haya Polanco, Ciudad De México Bosques De Las Lomas, Ciudad De México Interlomas, Ciudad De México Polanco, Ciudad De México Condesa, Ciudad De México Cancún, Querétaro Quintana Roo Punta Mita, Nayarit Puerto Vallarta Ciudad De México Querétaro Chihuahua Yucatán Nuevo León Monterrey Villahermosa, Tabasco Xalapa, Veracruz Cuernavaca Morelos Veracruz, Veracruz Toluca Mérida, Yucatán Oaxaca Puebla Cholula  Puebla Aguascalientes Campeche San Luis Potosí Oaxaca  Colima Tlaxcala  Quintana Roo Hidalgo Tabasco Hidalgo


El Instituto Cervantes la define como: “aquella que resulta de la interacción entre hablantes de lenguas y culturas diferentes. Los interlocutores que participan en encuentros interculturales han experimentado previamente procesos de socialización distintos y han desarrollado marcos de conocimiento diferentes; su comptenecia intercultural les permite satisfacer eficazmente sus necesidades comunicativas superando esas diferencias.


Es decir, la capacidad de interactuar con personas de distintos países, distintas culturas, distintos idiomas y distintas formas de pensar.

Cabe recordar que siempre debemos de recurrir a la tolerancia y al respeto mutuo, es decir a la diplomacia interpersonal y resumirlo al trato entre seres humanos fuera de prejuicios culturales.

¿Por qué es importante?

Es importante, porque nuestro mundo, a pesar de una pandemia como la que vivimos hoy día, sigue en un proceso sumamente interrelacionado entre gobiernos, economías y personas.

Así que, para aquellos que quisieran permearse un poco de lo que es la comunicación entre culturas y tener éxito en ello para cualquier tipo de propósito, les vamos a dejar unos consejos:


PARA UNA COMUNICACIÓN INTERCULTURAL EFICAZ ES NECESARIO:


  • El conocimiento del idioma y cultura ajenos: Para poder comunicarse con otras personas es importante tener un conocimiento del idioma de la cultura con la que uno tendrá contacto, de no ser así, entonces siempre recurriremos a la lingua franca: el inglés; sin embargo, uno siempre tendrá mejor aceptación en un ambiente internacional con las personas con las que querramos establecer la conexión intercultural demostrando conocimiento en el idioma. Asimismo, demostrar el conocimiento de su cultura es útil, esto nos ayudará a establecer un acercamiento más próximo.

Berenice Martínez Perito Traductor Traductor inglés francés español alemám ingles frances espanol aleman Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Traduccion de actas de nacimiento Traduccion de  actas de matrimonio Traduccion de escrituras Traduccion de certificados de estudios Traduccion de títulos universitarios Traduccion de kardex Traduccion de Diplomas  Traduccion de transcripts Traduccion de Apostillas de la Haya Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Traducción de actas de nacimiento Traducción de actas de matrimonio  Traducción de escrituras Traducción de certificados de estudios Traducción de títulos universitarios  Traducción de kardex Traducción de transcripts Traducción de Diplomas Traducción de Apostillas de la Haya Polanco, Ciudad De México Bosques De Las Lomas, Ciudad De México Interlomas, Ciudad De México Polanco, Ciudad De México Condesa, Ciudad De México Cancún, Querétaro Quintana Roo Punta Mita, Nayarit Puerto Vallarta Ciudad De México Querétaro Chihuahua Yucatán Nuevo León Monterrey Villahermosa, Tabasco Xalapa, Veracruz Cuernavaca Morelos Veracruz, Veracruz Toluca Mérida, Yucatán Oaxaca Puebla Cholula  Puebla Aguascalientes Campeche San Luis Potosí Oaxaca  Colima Tlaxcala  Quintana Roo Hidalgo Tabasco Hidalgo


  • El re-conocimiento de la cultura propia: la comunicación intercultural implica también una toma de conciencia de la propia cultura. En muchas ocasiones nuestras comunicaciones están llenas de valores culturales que transmitimos sin ser apenas conscientes de ello. Es decir, dejar a un lado el etnocentrismo para repensar muchos de los valores de los que hasta ahora fundamentaban lo que se ha denominado la "identidad cultural". La comunicación intercultural no sólo supone comunicarse con otras culturas sino también hacer el esfuerzo de reflexionar acerca de la propia cultura, y diferenciar, durante el proceso comunicativo, nuestros esquemas culturales para llevar a cabo una conversación intercultural neutra.

Berenice Martínez Perito Traductor Traductor inglés francés español alemám ingles frances espanol aleman Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Traduccion de actas de nacimiento Traduccion de  actas de matrimonio Traduccion de escrituras Traduccion de certificados de estudios Traduccion de títulos universitarios Traduccion de kardex Traduccion de Diplomas  Traduccion de transcripts Traduccion de Apostillas de la Haya Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Traducción de actas de nacimiento Traducción de actas de matrimonio  Traducción de escrituras Traducción de certificados de estudios Traducción de títulos universitarios  Traducción de kardex Traducción de transcripts Traducción de Diplomas Traducción de Apostillas de la Haya Polanco, Ciudad De México Bosques De Las Lomas, Ciudad De México Interlomas, Ciudad De México Polanco, Ciudad De México Condesa, Ciudad De México Cancún, Querétaro Quintana Roo Punta Mita, Nayarit Puerto Vallarta Ciudad De México Querétaro Chihuahua Yucatán Nuevo León Monterrey Villahermosa, Tabasco Xalapa, Veracruz Cuernavaca Morelos Veracruz, Veracruz Toluca Mérida, Yucatán Oaxaca Puebla Cholula  Puebla Aguascalientes Campeche San Luis Potosí Oaxaca  Colima Tlaxcala  Quintana Roo Hidalgo Tabasco Hidalgo


  • La eliminación de prejuicios: Al esforzarnos para llevar a cabo una comunicación intercultural más neutra, debemos de revalorizar los estereotipos que cada cultura tiene de la ajena. A lo largo de la historia los pueblos han deshumanizado a los otros pueblos con el fin de crear un consenso social en contra de ellos. Muchos de estos estereotipos están enraizados en el imaginario colectivo de una cultura; por lo tanto, si queremos tener una comunicación intercultural eficaz basada en el mutuo respeto, es necesario eliminar prejuicios, especialmente los negativos.

Berenice Martínez Perito Traductor Traductor inglés francés español alemám ingles frances espanol aleman Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Traduccion de actas de nacimiento Traduccion de  actas de matrimonio Traduccion de escrituras Traduccion de certificados de estudios Traduccion de títulos universitarios Traduccion de kardex Traduccion de Diplomas  Traduccion de transcripts Traduccion de Apostillas de la Haya Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Traducción de actas de nacimiento Traducción de actas de matrimonio  Traducción de escrituras Traducción de certificados de estudios Traducción de títulos universitarios  Traducción de kardex Traducción de transcripts Traducción de Diplomas Traducción de Apostillas de la Haya Polanco, Ciudad De México Bosques De Las Lomas, Ciudad De México Interlomas, Ciudad De México Polanco, Ciudad De México Condesa, Ciudad De México Cancún, Querétaro Quintana Roo Punta Mita, Nayarit Puerto Vallarta Ciudad De México Querétaro Chihuahua Yucatán Nuevo León Monterrey Villahermosa, Tabasco Xalapa, Veracruz Cuernavaca Morelos Veracruz, Veracruz Toluca Mérida, Yucatán Oaxaca Puebla Cholula  Puebla Aguascalientes Campeche San Luis Potosí Oaxaca  Colima Tlaxcala  Quintana Roo Hidalgo Tabasco Hidalgo

De ahí, podemos volver al concepto del choque cultural, ya que cuando se entra en relación con personas de culturas muy distintas se puede producir lo que se ha denominado un "choque cultural". No sólo se produce una incomprensión del comportamiento ajeno, sino que también afloran una serie de emociones negativas: desconfianza, incomodidad, ansiedad, preocupación, etc. Para superarlo hay que comunicarse.


Si quieres saber más acerca del choque cultural puedes dar click aquí.


  • Saber metacomunicarse: Hay que tener en cuenta que si entre personas de una misma comunidad de vida, en ocasiones, se producen incomprensiones, entre personas socializadas en culturas distintas éstas pueden aumentar. En la comunicación intercultural, uno debe entender que pueden llegar a existir un cierto grado de malentendidos, pero si estos aumentan la comunicación será muy difícil. Por lo tanto, es necesario desarrollar la capacidad de metacomunicarse. Es decir, tener la capacidad de decir lo que se pretende decir cuando se dice algo. Metacomunicar significa hablar del sentido de nuestros mensajes, pero no sólo de lo que significan sino incluso de que efectos se supone que deberían causar.


Todos estos puntos siempre con empatía y respeto para poder desarrollar una relación equilibrada.


El diálogo intercultural debe realizarse dentro de la mayor igualdad que sea posible.

Recordemos que siempre existirán posiciones de poder distintas entre los interlocutores; por ejemplo, si la comunicación intercultural se hace con la lengua materna de uno de los interlocutores, éste se sentirá mucho más cómodo que el otro. Las relaciones sociales, en su mayoría, son relaciones de poder, por ello en la comunicación también se manifiestan estas relaciones de poder. Los interlocutores no siempre están en un plano de igualdad. Por lo tanto, uno debe de reconocer estas posiciones d

Berenice Martínez Perito Traductor Traductor inglés francés español alemám ingles frances espanol aleman Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Traduccion de actas de nacimiento Traduccion de  actas de matrimonio Traduccion de escrituras Traduccion de certificados de estudios Traduccion de títulos universitarios Traduccion de kardex Traduccion de Diplomas  Traduccion de transcripts Traduccion de Apostillas de la Haya Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Traducción de actas de nacimiento Traducción de actas de matrimonio  Traducción de escrituras Traducción de certificados de estudios Traducción de títulos universitarios  Traducción de kardex Traducción de transcripts Traducción de Diplomas Traducción de Apostillas de la Haya Polanco, Ciudad De México Bosques De Las Lomas, Ciudad De México Interlomas, Ciudad De México Polanco, Ciudad De México Condesa, Ciudad De México Cancún, Querétaro Quintana Roo Punta Mita, Nayarit Puerto Vallarta Ciudad De México Querétaro Chihuahua Yucatán Nuevo León Monterrey Villahermosa, Tabasco Xalapa, Veracruz Cuernavaca Morelos Veracruz, Veracruz Toluca Mérida, Yucatán Oaxaca Puebla Cholula  Puebla Aguascalientes Campeche San Luis Potosí Oaxaca  Colima Tlaxcala  Quintana Roo Hidalgo Tabasco Hidalgo

istintas e intentar reequilibrarlas en lo posible.


Recuerda que el respeto por la cultura del otro, dentro de la interacción intercultural, juega un papel fundamental para poder relacionarse con éxito.





Esperamos que este artículo te haya ayudado, si te gusta, ¡comparte!


Si quieres saber más, te pueden interesar estos artículos:


https://www.educacion.navarra.es/documents/57308/57732/2011_comintercultural.pdf/8bcd2117-0621-4ad8-973b-8d13f83ce0f0


http://www.educaplay.com/es/recursoseducativos/1845971/elementosparaunacomunicacion.htm


https://comunicandoparaeldesarrollo.files.wordpress.com/2015/04/lectura-3_persona-multicultural-com-intercultural.pdf


107 vistas0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo