• peritotraductorbmg

Quiero estudiar en el extranjero, ¿cómo le hago? – Parte 3: El proceso de aplicación

Actualizado: jul 21

Fecha: Junio 2020

Nombre: Sonia Cisneros


M. Phil. Computer Science, The University of Manchester

Ing. Sistemas Cumputacionales, Tecnológico de Estudios Superiores de Coacalco


¡Bienvenidas todas las personas a este espacio! Esta es la última parte de esta serie. Espero te esté siendo de ayuda. No dudes en dejarnos en los comentarios cualquier idea que nos quieras compartir y también preguntas que pudieras tener.

En este punto ya sabemos qué vamos a estudiar y en dónde, también cuánto dinero necesitamos para cubrir la totalidad de nuestra estancia y un plan de cómo lo vamos a obtener. Lo que necesitamos ahora es obtener tres cosas: ser admitidos como estudiantes en el centro de estudios que deseamos (admisión), una visa que nos permita estudiar en el país en el que vamos a ir, por el tiempo que necesitamos estar allá (visa de estudiante), y un convenio o contrato con alguna institución que nos apoye en el aspecto financiero (financiamiento), a menos que los fondos económicos sean personales.

Perito Traductor - Estudiar en el extranjero

1. Admisión

Como en cualquier centro de estudios, tienes que solicitar tu admisión al programa que has elegido, en el caso de escuelas de idiomas suele ser un trámite en el que solo debes entregar los documentos necesarios, usualmente de identificación (como un pasaporte), y hacer los pagos que te pidan. Cuando es por intercambio académico, es común que tu institución en México te solicite los documentos que requieren de ti y te guíen en el proceso. Pero ¿qué hacemos cuando se trata de solicitar admisión en una Universidad para estudios de posgrado?


Perito Traductor - Quiero estudiar en el extranjero

Lo primero que debemos hacer, es conocer exactamente la lista de requisitos de admisión. No he visto Universidad que no tenga en su sitio web un apartado en el que especifica este listado, pero si no lo hubiese, podemos contactar al departamento de admisiones y preguntar por los requisitos.


De entre los requisitos comúnmente solicitados están:

· Documentos de identidad. Por ejemplo, tu acta de nacimiento, tu pasaporte y comprobantes de domicilio.

· Certificaciones de idiomas. Dependiendo del país en el que vas a estudiar, te solicitan un nivel mínimo del idioma local, y también pueden indicarte que tipo de certificado debes presentar, por ejemplo, algunas universidades pueden aceptar las certificaciones de inglés de Cambridge, algunas otras solo los resultados de un examen TOEFL, algunas otras solo del examen IELTS.

· Resultados de exámenes estandarizados (GRE, GMAT). Algunas universidades solicitan que realices exámenes que prueben tu nivel de razonamiento por ejemplo matemático y verbal. Los más conocidos y usualmente aceptados/requeridos se llaman GRE y GMAT.



· Documentos de tu historia académica. Esto incluye tus títulos de tus estudios anteriores, por ejemplo el título de tu licenciatura, y además un documento que indique tus calificaciones ya que muchas veces es un requisito tener algún promedio mínimo.

· Cartas de motivación. Puede que te soliciten una carta en la que debes escribir por qué quieres estudiar en el centro de estudios al que aplicas y contar un poco acerca de ti y tu relación al tema que vas a estudiar. Usualmente si este es un requisito, también encontrarás lineamientos sobre que esperan que incluyas en tu carta. A veces pueden pedir también cartas de recomendación.


Perito Traductor - Postgrado

· Propuestas de proyecto de investigación en el caso de doctorados y maestrías de investigación. Algunos posgrados ya tienen algún proyecto predefinido, algunos otros esperan que tú propongas alguna idea. Suele ser requisito un documento corto (5-7 páginas) en el que describas que idea tienes y como el centro de estudios puede apoyarte, es por eso que debería ser un proyecto relacionado a lo que le interesa a la universidad a la que aplicas.


¿Recuerdas en la primera parte que hablamos sobre un(a) supervisor(a)? (https://www.peritotraductorbmg.com/post/quiero-estudiar-en-el-extranjero-parte1) Para admisión en un posgrado, es común que aunque cubras todos los requisitos, si no hay algún profesor o profesora que acepte ser tu asesor(a), es muy improbable que te otorguen la admisión, es por eso que es importantísimo investigar y encontrar la oportunidad de trabajar con alguien con quien compartas intereses para que acepte trabajar contigo, y que tú también encuentres beneficio de trabajar con la/el profesor(a).

Los requisitos que te menciono son solo unos ejemplos de lo que yo he visto más o menos solicitan las universidades, pero cada universidad y cada programa tiene sus requisitos. Revisa directamente en el sitio web de la universidad y programa de tu interés.


2. Financiamiento

Para solicitar una beca o financiamiento, el proceso requiere que revises las convocatorias y que entregues la documentación indicada como requisito, exactamente como se pide. Este suele ser un proceso muy competitivo, y muchas veces solo consideran como candidatos a quienes tengan la documentación completa al 100%, y cumpliendo los requisitos tal cual se solicitan al 100%.

Perito Traductor - Estudiar en el extranjero

Las convocatorias de las becas son el documento de referencia, pero en cualquier duda siempre puedes consultar los grupos de Facebook de becarios, o con la institución que ofrece la beca o financiamiento.

Este proceso muchas veces requiere que ya tengas un lugar en una universidad, por lo que es importante consideres los tiempos en que la convocatoria se publica y se mantiene abierta, para que puedas obtener los documentos requeridos a tiempo.

Algunas veces es requisito no contar con algún otro método de financiamiento, es decir, hay becas que permiten tener dos o más becas, y otras que no es permitido. Lo importante, como en todo proceso de aplicación, es adherirte a las reglas de la beca que solicitas.

También es importante que revises en la convocatoria las obligaciones que adquieres con la beca, por ejemplo, algunas becas te solicitan enviar un reporte semestral sobre tus actividades académicas, algunas otras becas te podrían pedir que trabajes en México por cierta cantidad de tiempo, algunas otras pueden indicar que de no completar los estudios para los cuales solicitaste la beca, debes regresar el dinero que se te dio. Lo importante es que revises si aceptas los “términos y condiciones” de lo que estas solicitando.


3. Visa de estudiante

Cada país tiene diferentes requisitos para el trámite de una visa, y cada país tiene diferentes tipos de visas. Por ejemplo, hay países en los que no necesitas ninguna visa especial para estudiar por hasta 3 meses, pero algunos otros países no puedes estudiar nada sin la visa adecuada. Para saber que caso aplica para ti, debes revisar en el sitio web de la embajada del país en el que vas a estudiar, también puedes contactar directamente con la embajada y solicitar información.

De entre lo que debes considerar es que las embajadas otorgan visas, que son

Perito Traductor - Embajada de España en México

permisos para estudiar en donde tú les indiques que vas a estudiar, y para ello debes demostrar que es verdad que así será. Tu evidencia es tu carta de parte de la universidad en donde confirman que ya tienes un lugar en el programa que has elegido.

Otro requisito que se solicita es comprobar que cuentas con el dinero suficiente para financiar tu estancia, es por eso que también es importante ya contar con una beca aprobada, o contar con fondos suficientes en el banco demostrando que tienes el dinero necesario. Te recomiendo informarte sobre los detalles de exactamente qué tipo de documentos son aceptados como evidencia de que cubres el requisito financiero.

Otro de los documentos que posiblemente debas tramitar puede ser un comprobante de antecedentes no penales y un seguro médico. De igual forma, no olvides asegurarte de que el seguro que vas a contratar es aceptado para cubrir el requisito, ya que no todos los seguros son aceptados si no cumplen con las características que se especifican para tramitar una visa.


Perito Traductor -Visa

Todos los demás documentos pueden ser que ya los tengas, o que sean algunos de los cuales usaste en el proceso de admisión o para la aplicación de una beca, como tu acta de nacimiento y tu pasaporte. El pasaporte es un documento obligatorio para solicitar una visa. Te recomiendo también considerar los tiempos y documentos necesarios para tramitar tu pasaporte, y sobretodo revisar muy bien los costos.


TIP: Los costos de visas y pasaportes pueden incrementar sobretodo cada comienzo de año, por lo que te recomiendo siempre revisar “dos veces” la cantidad que debes pagar y el número de cuenta o forma en la cual se aceptan los pagos, cuántas copias debes presentar si aplica y los horarios de atención y citas para acudir al trámite. No te arriesgues a contratiempos que se pueden evitar revisando la información oficial.


El trámite de una visa, yo lo veo como un proceso en el que debes demostrar que vas a hacer lo que tú dices que vas a hacer, bajo las condiciones que el país en el que vas a estudiar establece, por lo que se trata solamente de aportar evidencia para comunicar esto, es por ello que todo debe estar en orden y en la forma en la que indica cada embajada para evitar confusiones o dudas cuando evalúen tu evidencia.


4. Información general

Existen organizaciones que ayudan a personas que quieren estudiar en el extranjero con asesoría para todo el trámite de admisión y visados, por ejemplo “loveUK (https://www.loveuk.com.mx/)” y “accross the pond (https://la.studyacrossthepond.com/)” para Reino Unido, y “Latinoaustralia (https://www.latinoaustralia.com/)” para Australia. Puedes preguntar en el centro de estudios en el que vas a estudiar si conocen alguna organización que te pueda asesorar, o si ellos tienen algún departamento que asesore a quienes estén buscando admisión.

Los documentos que presentes deben ser tal cual te los solicitan, toma en cuenta los tiempos de validez, por ejemplo si requieres presentar un acta de nacimiento certificada, o un comprobante de domicilio con antigüedad no mayor a ciertos meses. También es importante saber que documentos te aceptan sin traducción, o para cuales requieres contactar a un Perito Traductor, como Bere (https://www.peritotraductorbmg.com/servicios), cuales documentos deben ser apostillados, y en el caso de los exámenes y certificaciones, cuales son los que se consideran válidos. Te recomiendo tener mucho cuidado con los detalles de todo esto, para que no tengas que trabajar doble en conseguir los requisitos y tus oportunidades de ingreso no se vean afectadas por falta de algún documento en forma.

Perito Traductor - tiempos

Otro aspecto importante es que consideres los tiempos en que tarda cada documento que debes conseguir, por ejemplo, ¿cuánto te va a llevar prepararte para obtener el resultado que necesitas en el examen de idiomas? y ¿cuánto tardan en darte los resultados? ¿cuánto tardan en darte la visa? ¿cuáles son las fechas en que se notifican los resultados de la beca o financiamiento? De la misma forma, considera cuales documentos debes obtener primero, y si alguno depende de otro. Planifica los tiempos de forma realista para evitar frustraciones.

En cuanto a los resultados de los exámenes que debes obtener (por ejemplo de idiomas), personalmente te recomiendo dedicar tiempo y seriedad a prepararte para el examen, muchas veces solo debes familiarizarte con los formatos del examen. Pero revisa muy bien qué implica el examen, que calificación mínima debes obtener de acuerdo a los requisitos de admisión, de visa, o de una beca, y haz uso de recursos en línea, hasta en Youtube por ejemplo, para practicar y prepararte.

Finalmente, te quiero desear todo el éxito del mundo en tu proceso, toda la paciencia y perseverancia que sea necesaria, y que tu maleta pese mucho de todos los sueños que te llevas en ella. Espero la información que se ha compartido en esta serie te sirva de aliada en tu proceso. ¡Hasta la próxima!

Perseverancia

También te puede interesar:


https://www.peritotraductorbmg.com/post/quiero-estudiar-en-el-extranjero-parte1

https://www.peritotraductorbmg.com/post/quiero-estudiar-en-el-extranjero-parte2



#estudiarenelextranjero#convocatorias#becas#mequieroir#posgradosenelextranjero #peritotraductor

Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales  Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales 

PERITO TRADUCTOR

inglés, francés y español

Berenice Martínez G.

 +52 22 26 90 34 42 (oficina de 9 am a 4 pm)

+52 22 28 65 81 72 (whatsapp & telegram)

peritotraductorbmg@gmail.com

Puebla, México

Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales  Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales 

Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales  Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales 

Berenice Martínez Perito Traductor inglés francés español ingles frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Ciudad de México, Cancún, Guadalajara, Querétaro, Oaxaca, Yucatán, Monterrey, Aguascalientes, Campeche, Jalapa, Cuernavaca, León y Guanajuato, Morelia, Pachuca, Puebla, San Luis Potosí, Repic, Villahermosa, Veracruz y Zacatecas Ciudad de México, Cancún, Cuernavaca, Guadalajara, Hermosillo, Mexicali, Puebla, Saltillo, Tuxtla, Ciudad Obregón, Durango, La Paz, León, Oaxaca, Pachuca, Querétaro, Reynosa, Tepic, Tijuana, Villahermosa

Berenice Martínez Perito Traductor inglés francés español ingles frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Ciudad de México, Cancún, Guadalajara, Querétaro, Oaxaca, Yucatán, Monterrey, Aguascalientes, Campeche, Jalapa, Cuernavaca, León y Guanajuato, Morelia, Pachuca, Puebla, San Luis Potosí, Repic, Villahermosa, Veracruz y Zacatecas Ciudad de México, Cancún, Cuernavaca, Guadalajara, Hermosillo, Mexicali, Puebla, Saltillo, Tuxtla, Ciudad Obregón, Durango, La Paz, León, Oaxaca, Pachuca, Querétaro, Reynosa, Tepic, Tijuana, Villahermosa

Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales  Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales Berenice Martínez Perito Traductor  inglés  francés español ingles  frances espanol Puebla Mexico Traducción de documentos oficiales Traducciones especializadas Traducción para empresas Traducciones empresariales 

  • https://www.linkedin.com/in/peritotraductorbmg/
  • Facebook
  • Instagram

Perito Traductor inglés, francés y español

©2020 by peritotraductorbmg