Por Valeria Largaespada
Cuando estaba en la universidad, tenía una compañera mexicana que había vivido toda su vida en Estados Unidos, por lo que su lengua materna era el inglés. Su manera de hablar español era muy diferente a cómo hablaba inglés, al punto de parecer dos personas distintas: su humor era más gracioso en inglés, su voz sonaba más dulce en español y su seguridad variaba según el contexto y el idioma que utilizaba.
Si hablas más de un idioma, es posible que te haya pasado algo similar y pienses que eres la única persona que experimenta esto o que no encuentras una explicación. Por eso, en este artículo de Perito Traductor BMG, equipo de traductores del inglés, francés, alemán y español, te explicaremos a qué se debe este fenómeno.

Diversos estudios han demostrado que la personalidad puede cambiar dependiendo de varios factores, como el lugar donde aprendiste el idioma, la situación en la que lo uses y tu percepción de la cultura asociada.
Las personas bilingües suelen sentirse diferentes al hablar cada uno de sus idiomas, ya que distintos aspectos de su personalidad se manifiestan con más fuerza dependiendo de la lengua que utilicen.
Un estudio realizado en 2006 por la Universidad de Connecticut aplicó una prueba de personalidad a mexicanos que vivían en Estados Unidos. Se evaluaron cinco grandes rasgos de la personalidad: extraversión, apertura, amabilidad, conciencia y neuroticismo. Los resultados mostraron que las personas bilingües obtenían puntuaciones diferentes según el idioma en el que respondían.
Los participantes que contestaron en inglés mostraron mayores niveles de extraversión, amabilidad y conciencia, lo que se asocia con la cultura individualista de Estados Unidos, donde se valora la asertividad, el logro y la amistad. En contraste, cuando respondían en español, hablaban más sobre sí mismos, su familia, sus relaciones y pasatiempos.

Además, cada idioma tiene palabras o expresiones específicas para describir emociones que pueden no existir en otros idiomas, lo que influye en la forma en que experimentamos y expresamos sentimientos.
El idioma también afecta la manera en que percibimos la cortesía, la autoridad y la confianza.
Por ejemplo, en el español de México, se usa "usted" en lugar de "tú" para dirigirse a personas mayores o con mayor autoridad, mientras que en otros idiomas esta distinción no existe. Adaptar el estilo lingüístico a diferentes situaciones puede mejorar la flexibilidad y desarrollar habilidades de liderazgo.
Dependiendo del idioma que hables, puedes sentirte más seguro o inseguro. Hablar una lengua que no es la tuya puede sacarte de tu zona de confort y hacer que seas más tímido o, por el contrario, más extrovertido.
Por último, la forma en que aprendes un idioma influye en cómo te desenvuelves en él. Si aprendes francés observando la cultura y sus gestos, estos se incorporarán a tu identidad al hablarlo. En cambio, si lo aprendes en un aula, tu percepción de la cultura francesa podría basarse en estereotipos tuyos y de tu maestro.
Y tú ¿cómo te sientes, identificas y expresas al hablar otro idioma que no es el tuyo?

También te puede interesar: La Malintzin: intérprete, mediadora y estratega
Referencias:
Euronews. (2023). ¿Cómo afecta a la mente hablar varios idiomas? Euronews. https://es.euronews.com/cultura/2023/04/06/como-afecta-a-la-mente-hablar-varios-idiomas, consultado el 12 de febrero de 2025
Guevara, M. (2017). Tu personalidad cambia según el idioma que hables. Grupo Milenio. https://www.milenio.com/estilo/tu-personalidad-cambia-segun-el-idioma-que-hables, consultado el 12 de febrero de 2025
Solares, C. (2023). Estudios demuestran que al cambiar el idioma, también cambia la personalidad -. Neuromarketing.la Información del Sector Para Latinoamérica. https://neuromarketing.la/2023/04/estudios-demuestran-que-al-cambiar-el-idioma-tambien-cambia-la-personalidad/, consultado el 12 de febrero de 2025
Comments